Episode 9. IRL
(※ Episode의 내용은 크게는 상관없이, 일상에서 사용하는 다양한 영어 표현을 배울 수 있습니다.)
본인의 무고함을 주장하던 Jesse 할아버지는 의심 가는 다른 사람이 있다고 얘기를 합니다.
"Mice에 대해 아니?" 라며 주제를 바꾸는 Jesse 할아버지.
유명한 게임 live streamer들도 Influencer나 파워 블로거와 마찬가지로 협찬을 받게 되는데...
피해자 Ian과 라이벌 구조를 이뤘던 ID명 Dirtybird는 유명한 게임용 마우스 협찬과
그에 대한 대가로 75천 불을 받기로 했다는 놀라운 소식을 들은 Team Gibbs의 반응은
"Well, knock me over with a feather."
무언가를 발견하거나 놀랄만한 소식을 알게 되었을 때 쓰는 표현입니다.
직역을 하면 더 마음에 와닿으실 텐데요.
"깃털 하나로 나를 넘어트리다"라는 건 우리나라 식 표현으로 하면
"달걀로 바위가 깨졌다고?" 정도로 생각하면 비슷할 것 같아요.
절대로 일어날 수 없을 것 같은 깃털 하나로 나를 넘어트린다니 얼마나 놀랐을지 감 잡히시나요?
다른 예문으로 한번 살펴볼까요?
Best friend인 Katie와 Meredith.
그런데 어느 날 갑자기 Katie가 Meredith에게 진지하게 얘기를 시작합니다.
Katie: "Hey, I have something really important to tell you."
→ "나 진짜 중요한 거 말할 거 있어"
Meredith: "What! what's going on? Is it bad or is it good?"
→ "뭔데. 무슨 일 있는 거 아니지? 나쁜 거야? 좋은 거야?"
Katie: "uhm... I've a BOYFRIEND!!! "
→"흐음..... 나 남자 친구 생겼어!!!"
Meredith: "You could've knocked me with a feather. I thought something bad happened to you. Congrats!!!"
→"깜짝 놀랐잖아. 나 무슨 일 있는 줄 알았어. 너무 축하해!!!"
[나는 NCIS로 영어 배운다] Preach to the choir 이미 다 알고 있는 사실을 말하다 (0) | 2021.07.30 |
---|---|
[나는 NCIS로 영어 배운다] Suffice it to say 간단히 말하자면/ ~정도만 알면 된다 (0) | 2021.07.30 |
[나는 NCIS로 영어 배운다] On second thought 다시 생각해보니 (0) | 2021.07.27 |
[나는 NCIS로 영어 배운다] You got a minute? 시간 있어? (0) | 2021.07.27 |
[나는 NCIS로 영어 배운다] that makes two of us 나도 마찬가지야 (0) | 2021.07.27 |
댓글 영역