상세 컨텐츠

본문 제목

[나는 NCIS로 영어 배운다] I give you my word 내가 한 말은 내가 꼭 지킬게

NCIS 리뷰/Season 17

by Twinkling Light 2021. 8. 1. 19:38

본문

Episode 10. The North Pole

(※ Episode의 내용은 크게는 상관없이, 일상에서 사용하는 다양한 영어 표현을 배울 수 있습니다.)

 

Gibbs는 왜 Odette가 Ellie에게 몰래 일을 시키게 되었는지 물어봅니다. 

Ellie는 Ziva가 사람들 많은 곳에 대한 문제가 있다고 전달합니다. 

Gibbs는 딸 같았던 Ziva가 어떻게 하다가 공황장애가 생기게 되었는지 궁금하겠죠?

그의 질문에 Ziva는 맨 처음 공황장애가 생기게 된 계기를 회상하게 되네요. 

NCIS를 떠나 이스라엘에 살 때에 누군가가 자신을 계속 쫓고 있다는 것을 알게 된 Ziva는 본인의 딸인 Tali마저 

위험에 빠질까 본인의 최측근인 Adam에게 Tali를 맡기게 됩니다. 이때 Tali를 데리고 가면 Adam이 말합니다.

"I give you my word."

 

내 말을 주다? 뭔가 말이 되는 듯 안 되는 듯한 표현이죠?ㅎㅎ

내 말을 준다는 건 그만큼 내 말에 진정성과 믿음을 담은 강한 약속과 의지를 표현하는 것을 말합니다. 

"내가 한 말은 내가 꼭 지킬 것이다."와 같이 상대방에게 내가 한 말에 대한 보장 그리고 책임을 지겠다 라는 아주 강한 의미가 담겨있다고 보면 좋을 것 같습니다.

"(내가 한 말은 꼭 지키도록) 약속할게요" "제가 보장할게요"라고 말하고 싶을 때 쓰는 아주 좋은 표현! 

 

아주 비슷한 표현으로는 주어를 바꿔서, "You have my word."라고 쓰기도 합니다. 

또는 "I am a man of my word."와 같이 "나는 내가 한 말에 약속을 지키는 사람이다."라고도 씁니다. 

 

예문으로 한 번 더 배워볼까요?

디즈니랜드에 너무 가고 싶은 Bethany는 아빠에게 간절하게 요청해봅니다. 

Bethany: "Dad. I really wanna go Disney Land. Can we go this weekend?"

      → "아빠 저 디즈니 랜드 너무 가고 싶어요. 우리 이번 주 주말에 가면 안 돼요?"

Dad: "Aww sweetheart. I wish I can just take you right away. But as you know, I have this project going on until June. How about we go to Disney World during your summer holiday?"

      → "아이고 얘야. 나도 지금 당장 너를 데리고 가고 싶구나. 하지만 알다시피 아빠가 6월까지 프로젝트 맡고 있는 것이 있어서, 우리 여름 방학 때 디즈니 월드를 가는 것은 어떠니?"

Bethany: "Did you just say DISNEY WORLD? Are you serious?"

      → "방금 디즈니 월드라고 하셨어요? 진짜?"

Dad: "Trust me. I give you my word.

      → "아빠 믿어. 내가 꼭 약속 지킬게"

관련글 더보기

댓글 영역