상세 컨텐츠

본문 제목

[나는 NCIS로 영어 배운다] spotty 울퉁불퉁한/고르지 않은

NCIS 리뷰/Season 17

by Twinkling Light 2021. 8. 2. 12:07

본문

Episode 10. The North Pole

(※ Episode의 내용은 크게는 상관없이, 일상에서 사용하는 다양한 영어 표현을 배울 수 있습니다.)

 

Adam을 찾기 위해 그가 발견된 마지막 장소로 탐문을 나간 GIbbs와 Ziva.

사무실에서는 그들과 연락을 취하여 전화를 걸어보지만, 자꾸 음성사서함으로 넘어갑니다. 

연락이 닿지 않아 걱정하는 Jack에게 Mcgee가 말합니다. 

"Could be reception's just spotty out there."

 

"spotty"의 사전적 의미부터 살펴볼까요? Lacking uniformity especially in quality라고 영영 사전에는 나와있습니다.

질적으로 한결같음이 부족하는 것 → 즉, "질적으로 고르지 않다는 것"을 의미합니다.

 

"spotty"를 전화기의 수신 상태와 함께 같이 씀으로써, 

"Could be reception's just spotty out there."

→ "수신 상태가 고르지 않을 수도 있어."라는 의미로 완성이 됩니다. 

 

다른 예문을 한 번 살펴볼까요? 

Will: "How was the dinner last night?"

    → "어제 저녁 식사는 어땠어?"

Lisa: "Food was amazing, but the service of that restaurant was a bit spotty."

    → "음식은 맛있었는데, 거기 서비스는 좀 왔다 갔다 하더라."

 

관련글 더보기

댓글 영역