상세 컨텐츠

본문 제목

[나는 NCIS로 영어 배운다] fidgety 불안한/가만히 못 있는 (시즌17 EP12-03)

NCIS 리뷰/Season 17

by Twinkling Light 2021. 8. 9. 21:00

본문

Episode 12. Flight Plan

(※ Episode의 내용은 크게 상관없이, 일상에서 사용하는 다양한 영어 표현을 배울 수 있습니다.)

 

아침에 Mcgee가 생각이 많았던 이유는 바로 정관수술 때문이었네요. 

쌍둥이를 낳은 Mcgee네 부부는 더 이상 아이를 갖지 않기로 결심을 합니다. 

하지만 결심을 막상 행동으로 옮기려 하니 여러 가지 많은 생각이 들었나 봐요. 

근데 그 와중에 눈치 없는 미혼자 Nick은 Mcgee의 마음을 불편하게 만든 것 같습니다.

"Had a conversation with Torres earlier, and it kind of made me fidgety."

 

"Fidgety"라는 단어를 알기 위해서는 Fidget라는 동사를 먼저 알면 이해하기 더 쉽습니다. 

Fidget: (초초·지루함·흥분 등으로) 꼼지락거리다 [가만히 못 있다]

"Fidgety"는 그 동사에서 파생된 형용사로, "가만히 못 있는" "불안한" "우려되는"이라는 의미로 사용됩니다. 

 

어떤 수술을 받던 누구나 두려운 마음이 있겠죠?

그 마음을 제대로 위로해주지 못하면 그 사람 마음을 더 안절부절하게 만들 수 있습니다. 

"Had a conversation with Torres earlier, and it kind of made me fidgety."

→ "Torres랑 조금 전에 얘기했는데, 날 불안하게 만드네."

 

예문으로 한 번 더 복습해볼까요? 

오늘은 조카가 태어나는 날이네요. 하지만 일을 해야 해서 갈 수 없는 Jessica.

"She's been acting fidgety ever since she heard about her sister who went to operation room for childbirth."

→ "그녀는 언니가 출산하러 수술실 들어갔다는 소식을 듣고 나서부터 안절부절하고 있다."

 

관련글 더보기

댓글 영역